"Cristina Fernández de Kirchner está causando problemas y preocupaciones cada vez que abandona el país y viaja por el mundo", dijeron hoy algunos analistas bonaerenses que se refirieron a sus declaraciones realizadas a una publicación alemana. "Antes estuvo el tema de Irán en la ONU en Nueva York o la extradición del ex guerrillero Galvarino Apablaza a Chile y ahora las declaraciones que hizo al semanario alemán “Der Spiegel” (El espejo) en su viaje por Alemania".
Al consultársele sobre su pasado durante el régimen militar, la Presidenta respondió al semanario que en ese período estuvo “varias veces” detenida, frase que fue desmentida por el propio gobierno argentino aduciendo que eso era un error de la publicación.
Sin embargo, Der Spiegel reaccionó de inmediato diciendo que así lo había dicho la mandataria y que ella misma había dado su visto bueno para que la versión se publicara.
Consultada la autora de la entrevista, la periodista alemana Helene Zuber, confirmó lo que señaló la revista:
“No es posible publicar palabra por palabra una entrevista. Nunca Der Spiegel hace eso. Todas las entrevistas, también con políticos alemanes, las editamos y lo anunciamos de antemano a los interesados que van a autorizar las versiones que queremos publicar. Eso lo hicimos exactamente también con la señora presidenta Kirchner. La que usted tiene en sus manos es la versión autorizada en castellano de esta entrevista”.
Según el diario “La Nación” de Buenos Aires, la Presidenta dijo que fue detenida varias veces durante la dictadura y ante esto el Gobierno difundió una aclaración: sostuvo que era "incorrecta" esta información y que la Presidenta no había dicho eso.
Zuber hizo la misma declaración a la radio argentina La Red, donde aclaró que “esa parte (la de las detenciones) fue aceptada sin correcciones, sin ningún comentario. Simplemente aceptada".
"Me llamó mucho la atención que alguien en la Presidencia haya cuestionado la declaración porque ellos saben muy bien que es el texto que ellos leyeron y autorizaron", agregó.
Y para concluir aseguró que"nunca me pasó algo parecido. Normalmente en la autorización se trata de corregir algún error que yo pueda cometer en el castellano porque yo soy alemana. Pero en esos pasajes no hubo ninguna corrección".
No hay comentarios.:
Publicar un comentario